Azərbaycanca  AzərbaycancaБеларуская  БеларускаяDeutsch  DeutschEnglish  EnglishFrançais  FrançaisҚазақ  ҚазақLietuvių  LietuviųРусский  Русскийภาษาไทย  ภาษาไทยTürkçe  TürkçeУкраїнська  Українська
Падтрымка
www.global-by3.nina.az
  • Галоўная
  • Вікіпедыя
  • Музыка

Гімн СССР дзяржаўны гімн СССР прыняты ў 1943 годзе які прыйшоў на замену Інтэрнацыяналу Гімн СССРруск Гимн СССРАўтар сло

Гімн СССР

  • Галоўная старонка
  • Вікіпедыя
  • Гімн СССР

Гімн СССР — дзяржаўны гімн СССР, прыняты ў 1943 годзе, які прыйшоў на замену Інтэрнацыяналу.

Гімн СССР
руск.: Гимн СССР
image
Аўтар слоў Сяргей Уладзіміравіч Міхалкоў і Gabriel El-Registan[d]
Кампазітар
  • Alexander Vasilyevich Alexandrov[d]
Мова гімна руская
Асноўваецца на Bolşevik Parti Marşı[d]
Дата публікацыі 1 студзеня 1944
Жанр антэм[d]
Танальнасць до мажор[d]
Краіна
  • image СССР
image Медыяфайлы на Вікісховішчы
Гімны Расіі
1. image (1816—1833)
noicon
2. image Божа, Цара беражы! (1833—1917)
noicon
3. image (1917)
noicon
4. image Інтэрнацыянал (1917—1944)
noicon
5. image Гімн СССР (1944—1991)
6. image (1991—2000)
noicon
7. image Гімн Расіі (з 2000)
noicon

Гісторыя

image
Тэкст (1944)

У перыяд з моманту ўтварэння СССР у 1922 да 1943 года ў якасці гімна выкарыстоўваўся «Інтэрнацыянал» — французская песня, прысвечаная паўстанню Парыжскай камуны.

У 1930-х гадах пачаўся конкурс на напісанне гімну Савецкага Саюза. Лепшы варыянт быў зацверджаны 14 снежня 1943 года пастановай Палітбюро ЦК ВКП(б). Упершыню новы гімн выкананы ў ноч на 1 студзеня 1944 года.

Тэкст

З 1943 па 1955 гады гімн выконваўся ў першапачатковай версіі, у якой згадваўся Сталін. З 1955 па 1970 гады гімн выконваўся без слоў. З 1971 па 1991 гады гімн выконваўся ў новай рэдакцыі. У новай версіі былі выключаныя згадкі пра Сталіна, шчасце, славу (народаў), перамогі («ад перамогі да перамогі»), армію і дададзеныя словы пра партыю і камунізм. Апошні раз у якасці дзяржаўнага гімна быў выкананы 26 снежня 1991 года — у апошні дзень існавання СССР.

Версія 1944 г.

Рускі тэкст

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!


Пераклад

Саюз непарушны рэспублік свабодных,
З’яднала навекі вялікая Русь,
Няхай жыве створаны воляй народаў,
Адзіны, магутны Савецкі Саюз!

Слаўся, Айчына ты наша свабодная,
Дружбы народаў апора і моц!
Сцягі савецкія, сцягі народныя
Хай нас вядуць па шляху перамог!

Праз буры свяціла нам сонца свабоды,
І Ленін вялікі нам шлях азарыў.
Нас вырасціў Сталін — на вернасць народу,
На подзвігі нас і на працу натхніў.

Слаўся, Айчына ты наша свабодная,
Шчасця народаў апора і моц!
Сцягі савецкія сцягі народныя
Хай нас вядуць па шляху перамог!

Мы армію нашу расцілі ў змаганні,
Захопнікаў подлых з дарогі змяцем.
Мы лёс пакаленняў рашаем баямі,
Да славы радзіму сваю павядзем!

Слаўся, Айчына ты наша свабодная,
Славы народаў апора і моц!
Сцягі савецкія сцягі народныя
Хай нас вядуць па шляху перамог!

Версія 1977 г.

Рускі тэкст

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Пераклад

Саюз непарушны рэспублік свабодных
З'яднала навекі Вялікая Русь.
Няхай жыве створаны воляй народаў
Адзіны, магутны Савецкі Саюз!

Слаўся, Айчына, ты наша свабодная,
Моцная дружбай савецкіх людзей!
Партыя Леніна — сіла народная
Нас да вышынь камунізму вядзе!

Праз буры свяціла нам сонца свабоды,
І Ленін вялікі нам шлях азарыў:
За праўду змагацца ўзняў ён народы,
На подзвігі нас і на працу натхніў!

Слаўся, Айчына, ты наша свабодная,
Моцная дружбай савецкіх людзей!
Партыя Леніна — сіла народная
Нас да вышынь камунізму вядзе!

У ззянні ідэй камунізму няспынным
Мы бачым наступныя нашы гады,
І сцягу Чырвонаму слаўнай Айчыны
Мы вернымі будзем бязмежна заўжды!

Слаўся, Айчына, ты наша свабодная,
Моцная дружбай савецкіх людзей!
Партыя Леніна — сіла народная
Нас да вышынь камунізму вядзе!

Заўвагі

  1. Пераклад П. Броўкі, К. Крапівы, М. Танка, А. Куляшова, П. Панчанкі.
  2. Пераклад П. Броўкі, К. Крапівы, М. Танка, А. Куляшова, П. Панчанкі, Р. Барадуліна.

Крыніцы

  1. Беларускія песні і гімны 2012, с. 160.
  2. Беларускія песні і гімны 2012, с. 161.

Літаратура

  • Беларускія песні і гімны : Зборнік песень / укладальнік, аўтар артыкулаў Сымон Барыс. — Мн.: А. М. Караксін, 2012. — 380 с. — ISBN 978-985-7035-49-6.

Аўтар: www.NiNa.Az

Дата публікацыі: 21 Май, 2025 / 09:33

Gimn SSSR dzyarzhayny gimn SSSR prynyaty y 1943 godze yaki pryjshoy na zamenu Internacyyanalu Gimn SSSRrusk Gimn SSSRAytar sloy Syargej Uladzimiravich Mihalkoy i Gabriel El Registan d Kampazitar Alexander Vasilyevich Alexandrov d Mova gimna ruskayaAsnoyvaecca na Bolsevik Parti Marsi d Data publikacyi 1 studzenya 1944Zhanr antem d Tanalnasc do mazhor d Kraina SSSR source source track track track track track track track track track track track track Medyyafajly na VikishovishchyGimny Rasii1 1816 1833 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track noicon2 Bozha Cara berazhy 1833 1917 source source track track track track track track track track track track track track track track track noicon3 1917 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track noicon4 Internacyyanal 1917 1944 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track noicon5 Gimn SSSR 1944 1991 6 1991 2000 source source track track track track track track track track track track track track noicon7 Gimn Rasii z 2000 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track noiconGistoryyaTekst 1944 U peryyad z momantu ytvarennya SSSR u 1922 da 1943 goda y yakasci gimna vykarystoyvaysya Internacyyanal francuzskaya pesnya prysvechanaya paystannyu Paryzhskaj kamuny U 1930 h gadah pachaysya konkurs na napisanne gimnu Saveckaga Sayuza Lepshy varyyant byy zacverdzhany 14 snezhnya 1943 goda pastanovaj Palitbyuro CK VKP b Upershynyu novy gimn vykanany y noch na 1 studzenya 1944 goda TekstZ 1943 pa 1955 gady gimn vykonvaysya y pershapachatkovaj versii u yakoj zgadvaysya Stalin Z 1955 pa 1970 gady gimn vykonvaysya bez sloy Z 1971 pa 1991 gady gimn vykonvaysya y novaj redakcyi U novaj versii byli vyklyuchanyya zgadki pra Stalina shchasce slavu naroday peramogi ad peramogi da peramogi armiyu i dadadzenyya slovy pra partyyu i kamunizm Aposhni raz u yakasci dzyarzhaynaga gimna byy vykanany 26 snezhnya 1991 goda u aposhni dzen isnavannya SSSR Versiya 1944 g Ruski tekstSoyuz nerushimyj respublik svobodnyh Splotila naveki Velikaya Rus Da zdravstvuet sozdannyj volej narodov Edinyj moguchij Sovetskij Soyuz Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Druzhby narodov nadyozhnyj oplot Znamya sovetskoe znamya narodnoe Pust ot pobedy k pobede vedyot Skvoz grozy siyalo nam solnce svobody I Lenin velikij nam put ozaril Nas vyrastil Stalin na vernost narodu Na trud i na podvigi nas vdohnovil Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Schastya narodov nadyozhnyj oplot Znamya sovetskoe znamya narodnoe Pust ot pobedy k pobede vedyot My armiyu nashu rastili v srazhenyah Zahvatchikov podlyh s dorogi smetyom My v bitvah reshaem sudbu pokolenij My k slave Otchiznu svoyu povedyom Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Slavy narodov nadyozhnyj oplot Znamya sovetskoe znamya narodnoe Pust ot pobedy k pobede vedyot PerakladSayuz neparushny respublik svabodnyh Z yadnala naveki vyalikaya Rus Nyahaj zhyve stvorany volyaj naroday Adziny magutny Savecki Sayuz Slaysya Ajchyna ty nasha svabodnaya Druzhby naroday apora i moc Scyagi saveckiya scyagi narodnyya Haj nas vyaduc pa shlyahu peramog Praz bury svyacila nam sonca svabody I Lenin vyaliki nam shlyah azaryy Nas vyrasciy Stalin na vernasc narodu Na podzvigi nas i na pracu nathniy Slaysya Ajchyna ty nasha svabodnaya Shchascya naroday apora i moc Scyagi saveckiya scyagi narodnyya Haj nas vyaduc pa shlyahu peramog My armiyu nashu rascili y zmaganni Zahopnikay podlyh z darogi zmyacem My lyos pakalennyay rashaem bayami Da slavy radzimu svayu pavyadzem Slaysya Ajchyna ty nasha svabodnaya Slavy naroday apora i moc Scyagi saveckiya scyagi narodnyya Haj nas vyaduc pa shlyahu peramog Versiya 1977 g Ruski tekstSoyuz nerushimyj respublik svobodnyh Splotila naveki Velikaya Rus Da zdravstvuet sozdannyj volej narodov Edinyj moguchij Sovetskij Soyuz Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Druzhby narodov nadyozhnyj oplot Partiya Lenina sila narodnaya Nas k torzhestvu kommunizma vedyot Skvoz grozy siyalo nam solnce svobody I Lenin velikij nam put ozaril Na pravoe delo on podnyal narody Na trud i na podvigi nas vdohnovil Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Druzhby narodov nadyozhnyj oplot Partiya Lenina sila narodnaya Nas k torzhestvu kommunizma vedyot V pobede bessmertnyh idej kommunizma My vidim gryadushee nashej strany I Krasnomu znameni slavnoj Otchizny My budem vsegda bezzavetno verny Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Druzhby narodov nadyozhnyj oplot Partiya Lenina sila narodnaya Nas k torzhestvu kommunizma vedyot PerakladSayuz neparushny respublik svabodnyh Z yadnala naveki Vyalikaya Rus Nyahaj zhyve stvorany volyaj naroday Adziny magutny Savecki Sayuz Slaysya Ajchyna ty nasha svabodnaya Mocnaya druzhbaj saveckih lyudzej Partyya Lenina sila narodnaya Nas da vyshyn kamunizmu vyadze Praz bury svyacila nam sonca svabody I Lenin vyaliki nam shlyah azaryy Za praydu zmagacca yznyay yon narody Na podzvigi nas i na pracu nathniy Slaysya Ajchyna ty nasha svabodnaya Mocnaya druzhbaj saveckih lyudzej Partyya Lenina sila narodnaya Nas da vyshyn kamunizmu vyadze U zzyanni idej kamunizmu nyaspynnym My bachym nastupnyya nashy gady I scyagu Chyrvonamu slaynaj Ajchyny My vernymi budzem byazmezhna zayzhdy Slaysya Ajchyna ty nasha svabodnaya Mocnaya druzhbaj saveckih lyudzej Partyya Lenina sila narodnaya Nas da vyshyn kamunizmu vyadze ZayvagiPeraklad P Broyki K Krapivy M Tanka A Kulyashova P Panchanki Peraklad P Broyki K Krapivy M Tanka A Kulyashova P Panchanki R Baradulina KrynicyBelaruskiya pesni i gimny 2012 s 160 Belaruskiya pesni i gimny 2012 s 161 LitaraturaBelaruskiya pesni i gimny Zbornik pesen ukladalnik aytar artykulay Symon Barys Mn A M Karaksin 2012 380 s ISBN 978 985 7035 49 6

Апошнія артыкулы
  • Май 22, 2025

    Трыкатаж

  • Май 20, 2025

    Трыкалор

  • Май 20, 2025

    Трыесцкі заліў

  • Май 20, 2025

    Трыест

  • Май 22, 2025

    Трыдэнцкі сабор

www.NiNa.Az - Студыя

  • Вікіпедыя
  • Музыка
Звяжыцеся з намі
Мовы
Звязацца з намі
DMCA Sitemap
© 2019 nina.az - Усе правы абаронены.
Аўтарскія правы: Dadash Mammadov
Бясплатны сайт для абмену дадзенымі і файламі з усяго свету.
Верхняя частка