Гімн Арменіі — кампазіцыя «Наша Радзіма» (арм.: Մեր Հայրենիք, «Mer Hayrenikh», даслоўна — «Наша Айчына»).
Наша айчына | |
---|---|
Մեր Հայրենիք | |
Мэр Айрэнік | |
| |
Аўтар слоў | |
Кампазітар | |
Мова гімна | армянская мова |
Дата публікацыі | 1918 |
Танальнасць | мі-бемоль мажор[d] |
Краіна | ![]() |
Зацверджаны | 1991 |
Інструментальная версія | |
![]() |
Зацверджаны 1 ліпеня 1991 года рашэннем вярхоўнага савета Рэспублікі Арменія. Фактычна выкарыстоўваюцца першая і чацвёртая строфы гімна. За аснову ўзяты гімн Рэспублікі Арменіі 1918—1920 гадоў (першай рэспублікі). Аўтар вершаў — (1829—1866), аўтар музыкі — (1885—1967).
Тэкст гімна | Транскрыпцыя МФА | Пераклад на беларускую |
---|---|---|
|
|
|
Спасылкі
- Закон аб гімне Рэспублікі Арменія
- Дзяржаўныя сімвалы Рэспублікі Арменія Архівавана 24 сакавіка 2009.
Гл. таксама
- Гімн Армянскай ССР
Аўтар: www.NiNa.Az
Дата публікацыі:
Gimn Armenii kampazicyya Nasha Radzima arm Մեր Հայրենիք Mer Hayrenikh dasloyna Nasha Ajchyna Nasha ajchynaՄեր ՀայրենիքMer AjrenikAytar sloyKampazitarMova gimna armyanskaya movaData publikacyi 1918Tanalnasc mi bemol mazhor d Kraina ArmeniyaZacverdzhany 1991 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track Instrumentalnaya versiya Medyyafajly na Vikishovishchy Zacverdzhany 1 lipenya 1991 goda rashennem vyarhoynaga saveta Respubliki Armeniya Faktychna vykarystoyvayucca pershaya i chacvyortaya strofy gimna Za asnovu yzyaty gimn Respubliki Armenii 1918 1920 gadoy pershaj respubliki Aytar vershay 1829 1866 aytar muzyki 1885 1967 Tekst gimna Transkrypcyya MFA Peraklad na belaruskuyu1 Մեր Հայրենիք ազատ անկախ Որ ապրել ես դարեդար Յուր որդիքդ արդ կանչում են Ազատ անկախ Հայաստան 2 Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ Որ իմ ձեռքով գործեցի Գիշերները ես քուն չեղայ Արտասուքով լվացի 3 Նայիր նորան երեք գույնով Նվիրական մեկ նշան Թող փողփողի թշնամու դեմ Թող միշտ պանծա Հայաստան 4 Ամենայն տեղ մահը մի է Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի Բայց երանի որ յուր ազգի Ազատության կզոհվի mɛɹ hɑjɾɛnikʰ ɑzɑt ɑnkɑx voɹ ɑpɾɛl ɛ dɑɾɛ dɑɹ juɹ voɾdikʰe ɑɾd kɑnʧʰum ɛ ɑzɑt ɑnkɑx hɑjɑstɑnɑhɑ jɛʁbɑjɹ kʰɛz mi dɾoʃ voɹ im dzɛrkʰov goɾʦˀɛʦʰi giʃɛɾnɛɾe jɛs kʰun ʧʰɛʁɑj ɑɾtɑsukʰov levɑʦʰinɑjiɹ nɾɑn jɛɾɛkʰ gujnov nviɾɑkɑn mɛɹ nʃɑn tʰoʁ pʰoʁpʰoʁi tʰʃnɑmu dɛm tʰoʁ miʃt pɑnʦˀɑ hɑjɑstɑnɑmɛnɑjn tɛʁ mɑhe mi ɛ mɑɾd mi ɑngɑm pit mɛrni bɑjʦʰ jɛɾɑni voɹ juɹ ɑzgi ɑzɑtutʰjɑn kezohvi 1 Radzima nasha volnaya nezalezhnaya Shto vyakami zhyla Svaih synoy cyaper sklikae U volnuyu nezalezhnuyu Armeniyu 2 Vos tabe brat scyag Yaki ya zvyazala svaimi rukami Nachami ya ne spala Slyozami abmyla 3 Paglyadzi na yago u troh kolerah Svyaty nash znak Haj zzyae perad voragami Haj zaysyody budze Armeniya 4 Paysyul smerc adna Chalavek pamirae tolki raz Ale blazhenny toj hto gine Za svabodu svajgo naroda SpasylkiZakon ab gimne Respubliki Armeniya Dzyarzhaynyya simvaly Respubliki Armeniya Arhivavana 24 sakavika 2009 Gl taksamaGimn Armyanskaj SSR