Azərbaycanca  AzərbaycancaБеларуская  БеларускаяDeutsch  DeutschEnglish  EnglishFrançais  FrançaisҚазақ  ҚазақLietuvių  LietuviųРусский  Русскийภาษาไทย  ภาษาไทยTürkçe  TürkçeУкраїнська  Українська
Падтрымка
www.global-by3.nina.az
  • Галоўная
  • Вікіпедыя
  • Музыка

Гэй славяне спачатку Гэй славакі песня гімнавага ладу на словы 1834 і на музыку Мазуркі Дамброўскага але з павольнейшым

Гэй, славяне

  • Галоўная старонка
  • Вікіпедыя
  • Гэй, славяне

«Гэй, славяне» (спачатку «Гэй, славакі»): песня гімнавага ладу на словы (1834) і на музыку «Мазуркі Дамброўскага», але з павольнейшым тэмпам.

Гэй, славяне!
Хеј, Словени!
Hej, Sloveni!
image
Аўтар слоў (пасля яго мноства рэдакцый), 1834 год
Кампазітар не вядомы, уплыў Марша Дамброўскага
Мова гімна славацкая
Танальнасць фа мажор[d]
Краіна image Славакія,
image Югаславія,
image СР Югаславія,
image Сербія і Чарнагорыя
Зацверджаны 1977
Адменены 1991—2006

інструментальная версія
image Медыяфайлы на Вікісховішчы

Словы песні былі складзены пад назвай «Гэй, славакі», і заклікалі славакаў (а пазней, усіх славян) да патрыятызму і пашаны да роднай мовы.

С. Тамашык, тады студэнт, напісаў словы песні аднойчы ўвечары, 2 лістапада 1834, калі пад уражаннем перавагі нямецкай мовы над чэшскай на вуліцах Прагі — «пярліны заходне-славянскага свету» быў поўны песімізму адносна будучыні чэшскай і славацкай культуры. Узгадка пра «Мазурку Дамброўскага» натхніла Тамашыка, і ён вельмі хутка склаў верш таго ж памеру, і з тым жа сэнсам пачатковых радкоў: «Гэй, славакі // Яшчэ наша славацкая мова жыве».

Песня хутка набыла папулярнасць у колах славянскіх актывістаў 2-й пал. 19—пач. 20 ст., асабліва ў славянскіх землях Аўстра-Венгрыі. Між іншым, яна была гімнам арганізацыі «Сокал», і выконвалася сабранымі на адкрыцці помніка славенскаму паэту Францэ Прэшэрэну (1905). У Венгрыі яна доўгі час была забаронена. Фактычна, песня стала неафіцыйным гімнам тагачаснага панславянскага руху, і заставалася папулярнай і ў міжваенны перыяд.

У Славакіі песня амаль заўсёды лічылася неафіцыйным гімнам, асабліва ў часы распаду Аўстра-Венгрыі, Славацкай рэспублікі (1939—1945), і пасля атрымання незалежнасці (1993). Аднак, песня ніколі не была афіцыйным гімнам Славакіі.

У Югаславіі песню выбралі на ролю музычнага нацыянальнага сімвалу кіраўнікі цітаўскага руху супраціўлення , а пасля 1945, і скасавання старога гімну, яна была неафіцыйным гімнам у перыяд да 1977, калі ніякага афіцыйнага гімну Югаславіі не існавала. Пасля 1977 песня была зацверджана як афіцыйны гімн Югаславіі, пасля распаду Югаславіі (1991—1992) заставалася гімнам федэрацыі Сербіі і і Чарнагорыі, а пасля канчатковага распаду федэрацыі (2006) песня не з'яўляецца гімнам аніводнай дзяржавы.

Версіі розных славянскіх моў

лацініца

Hej Slaveni, jošte živi
Duh naših dedova,
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova.

Živi, živi duh slavenski
Živeće vekov’ma
Zalud preti ponor pakla
Zalud vatra groma.

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stena puca, dub se lama,
Zemlja nek se trese.

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

кірыліца

Хеј Славени, јоште живи
Дух наших дедова
Док за народ срце бије
Њихових синова.

Живи, живи дух славенски
Живеће веков’ма
Залуд прети понор пакла,
Залуд ватра грома.

Нек' се сада и над нама
Буром све разнесе
Стена пуца, дуб се лама,
Земља нек' се тресе.

Ми стојимо постојано
Као клисурине,
Проклет био издајица
Своје домовине!

Сербская Архівавана 26 верасня 2007. кірыліца

Хеј Словени, јоште живи
Дух наших дедова
Док за народ срце бије
Њихових синова.

Живи, живи дух словенски
Живеће веков’ма
Залуд прети понор пакла,
Залуд ватра грома.

Нек' се сада и над нама
Буром све разнесе
Стена пуца, дуб се лама,
Земља нек' се тресе.

Ми стојимо постојано
Кано клисурине,
Проклет био издајица
Своје домовине!

Сербская
лацініца

Hej Sloveni, jošte živi
Duh (reč) naših dedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slovenski
Živeće vekov’ma
Zalud preti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Харвацкая

Hej Slaveni, jošte živi
Riječ naših djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slavenski
Živjet će vjekov’ma
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Харвацкая (партызанская)

Oj Slaveni, zemlja tutnji
s Volge do Triglava;
istim glasom huče Visla,
Jadran, Timok, Sava.

Živi, živi duh slavenski,
živjet ćeš vjekovma;
zalud ponor prijeti pakla,
zalud vatra groma!

Gromko kliče drug nam Staljin
iz ruskih nizina,
odzivlje se drug mu Tito
s bosanskih planina:

Mi stojimo postojano
kano klisurine,
proklet bio izdajica
svoje domovine!

Za slobodu na braniku
uvijek ćemo biti,
naše zemlje neće nikad
dušman pokoriti.

Makar na nas navalile
cijelog svijeta čete,
mi smo složni, tko prot nama,
s njime hajd pod pete!

Баснійская

Hej Slaveni, jošte živi
Riječ (duh) naših djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slavenski
Živjeće vjekov’ma
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Чарнагорская

Хеј Словени, јоште живи
Дух наших дједова
Док за народ срце бије
Њихових синова

Живи, живи дух словенски
Живјеће вјеков’ма
Залуд пријети понор пакла
Залуд ватра грома

Нек се сада и над нама
Буром све разнесе
Стијена пуца, дуб се лама
Земља нек се тресе

Ми стојимо постојано
Кано клисурине
Проклет био издајица
Своје домовине!

Балгарская

Хей славяни, все още жив е
Духът на нашите предци.
Докато сърцето за народа бие
На техните следовници.

Жив е, жив е духът славянски
Ще живее с векове.
Не ни плашат ни бездните адски,
Нито огнените гръмове.

Нека сега и над нас
Със буря всичко да се разнесе.
Скала се пука, дъбът се цепи,
Земята нек се разтресе.

Ние стоим твърдо като крепост.
Проклет да е предателят
На своето отечество!

Македонская Архівавана 26 верасня 2007.

Еј, Словени, жив е тука
Зборот свет на родот,
Штом за народ срце чука
Преку син во внукот!

Жив е вечно, жив е духот
Словенски во слога.
Не nè плашат адски бездни
Ниту громов оган!

Пустошејќи, нека бура
И над нас cè втурне.
Пука даб и карпа сура,
Тлото ќе се урне!

Стоиме на стамен-прагот
— клисури и бедем.
Проклет да е тој што предал
Родина на врагот!

Славенская Архівавана 19 снежня 2008.

Hej Slovani, naša reč
Slovanska živo klije
Dokler naše verno srce
Za naš narod bije.

Živi, živi, duh slovanski,
Bodi živ na veke,
Grom in peklo, prazne vaše
Proti nam so steke.

Naj tedaj nad nami
Strašna burja se le znese,
Skala poka, dob se lomi,
Zemlja naj se strese.

Bratje, mi stojimo trdno
Kakor zidi grada,
Črna zemlja naj pogrezne
Tega, kdor odpada.

Славенская (да-югаслаўская версія)

Hej Slovani, naša reč
Slovanska živo klije,
Dokler naše verno srce
Za naš narod bije.

Živi, živi, duh slovanski,
Bodi živ na veke!
Grom in peklo, prazne vaše,
Proti nam so steke.

Bog pa gromo-vladni nam
Podal je dar jezika,
Da pa nihče na tem svetu,
Nič nam ne podtika,

Bo naj kolikor ljudi, tolikanj
Čertov na sveti,
Bog je z nami, kdor prot' nam, ga
Če Belin podreti.

Naj tedaj nad nami
Strašna burja naj se znese,
Skala poka, dob se lomi,
Zemlja naj se trese.

Bratje! Mi stojimo trdno,
Kakor zidi grada;
Črna zemlja naj pogrezne
Tega kdor odpada!

Славацкая

Hej, Slováci, ešte naša
Slovenská reč žije,
Dokiaľ naše verné srdce
Za náš národ bije.

Žije, žije, duch slovenský,
Bude žiť na veky,
Hrom a peklo, márne vaše
Proti nám sú vzteky!

I nechže sa aj nad nami
Hrozná búra vznesie,
Skala puká, dub sa láme
A zem nech sa trasie;

My stojíme stále pevne,
Ako múry hradné
Čierna zem pohltí toho,
Kto odstúpi zradne!

Jazyka dar sveril nám Boh,
Boh náš hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrvať
Na tom svete žiadny;

I nechže je koľko ľudí,
Toľko čertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
Toho parom zmetie.

Польская

Hej Słowianie, jeszcze nasza
Słowian mowa żyje,
Póki nasze wierne serce
Za nasz naród bije.

Żyje, żyje duch słowiański,
I żyć będzie wiecznie,
Gromy, piekło — złości waszej
Ujdziem my bezpiecznie!

Dar języka zwierzył nam Bóg,
Bóg nasz gromowładny.
Nie śmie go nam tedy wyrwać
Na świecie człek żadny.

Ilu ludzi, tylu wrogów,
Możem mieć na świecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
Tego Piorun zmiecie!

I niechaj się ponad nami
Groźna burza wzniesie,
Skała pęka, dąb się łamie,
Ziemia niech się trzęsie.

My stoimy stale, pewnie,
Jako mury grodu.
Czarna ziemio, pochłoń tego,
Kto zdrajcą narodu!

Чэшская

Hej Slované, ještě naše
Slovanská řeč žije,
Pokud naše věrné srdce
Pro náš národ bije.

Žije, žije duch slovanský,
Bude žít na věky.
Hrom a peklo, marné vaše,
Proti nám jsou vzteky.

Jazyka dar svěřil nám Bůh,
Bůh náš hromovládný.
Nesmí nám ho tedy vyrvat
Na tom světě žádný.

I nechať je tolik lidí,
Kolik čertů v světě.
Bůh je s námi, kdo proti nám,
Toho Perun smete.

I nechať se též nad námi,
Hrozná bouře vznese.
Skála puká, dub se láme.
Země ať se třese !

My stojíme stále pevně,
Jako stěny hradné.
Černá zem pohltí toho,
Kdo odstoupí zrádně …

Руская (пры СССР)

Гей, славяне, гей, славяне!
Будет вам свобода,
Если только ваше сердце
Бьётся для народа.

Гром и ад! Что ваша злоба,
Что все ваши ковы,
Коли жив наш дух славянский!
Коль мы в бой готовы!

Дал нам Бог язык особый —
Враг то разумеет:
Языка у нас вовеки
Вырвать не посмеет.

Пусть нечистой силы будет
Более сторицей!
Бог за нас и нас покроет
Мощною десницей.

Пусть играет ветер, буря,
С неба грозы сводит,
Треснет дуб, земля под ними
Ходенём заходит!

Устоим одни мы крепко,
Что градские стены,
Проклят будь, кто в это время
Мыслит про измены!

Руская

Гей, славяне, наше слово
Песней звонкой льётся,
И не смолкнет, пока сердце
За народ свой бьётся.

Дух Славянский жив навеки,
В нас он не угаснет,
Беснованье силы вражьей
Против нас напрасно.

Наше слово дал нам Бог,
На то Его воля!
Кто заставит нашу песню
Смолкнуть в чистом поле?

Против нас хоть весь мир, что нам!
Восставай задорно.
С нами Бог наш, кто не с нами —
Тот умрёт позорно.

Украінская

Гей, слов’яни, наше слово
Піснею лунає
І не стихне, поки серце
За народ страждає

Дух слов’янський живе вічно
В нас він не погасне
Злої сили біснування
Проти нас завчасне

Наше слово дав Господь нам
На те Його воля
Хто примусить нашу пісню
Змовкнути у полі?

Проти нас хоч світ повстане
Але нам те марно
З нами Бог, а хто не з нами-
Згине той безславно.

Русінская

Гий Славляне, ищи жиє
Дух нашых дїдôв !
Кой за нарôд сирцё биє
Йих вірных сынôв !

Живи, живи дух Славляньскый
Живи лем вікамы !
Нам нестрашны бездны адьскы
Прокляты бісамы !

Нич ся трафит кідь над намы
Ся буря рознесе,
Стїна пукне, дуб ся зломит
Зимля ся розтресе

Стойиме сьме, постояны
Гикой йсї скалины !
Проклят буде, уддаватиль
Своєй утцюзнины !

Беларуская мова кірыліца

Гэй, славяне, ў нашым сэрцы
Дзядоў нашых мова,
Пакуль яно ў грудзях б’ецца
За народ з любоўю.

Жыве, жыве дух славянскі,
Хай жыве вякамі.
Нам дарэмна з пекла грозіць
Д’ябал кайданамі.

Хай ўшчэнт разаб’юцца муры,
Мора разальецца,
Хай вакол усё валіць бура,
Зямля хай трасецца.

Родны край наш мы ніколі
У бядзе не кінем.
Здраднік сваёй бацькаўшчыны
Ў пекле хай загіне.

Пераклад П. Жумара.

Беларуская мова лацініца

Hej, słavianie, ŭ našym sercy
Dziadoŭ našych słovy,
Pakul jano ŭ hrudziach bjecca
Za narod ź luboŭju.

Žyvie, žyvie duch słavianski,
Chaj žyvie viakami.
Nam daremna ź piekła hrozić
Djabał kajdanami.

Chaj ŭščent razabjucca mury,
Mora razaljecca,
Chaj vakoł usio valić bura,
Ziamla chaj trasiecca.

Rodny kraj naš my nikoli
Ŭ biadzje nia kiniem.
Zdradnik svajoj baćkaŭščyny
Ŭ piekle chaj zahinie.

Гл. таксама

  • Панславізм
  • Славяне
  • Марш Дамброўскага

Зноскі

  1. Дзённік С. Тамашыка ад 2.11.1834, працытаваны ў артыкуле англамоўнай Вікіпедыі.
  2. 19th Regular Convention of National Slovak Society, 1946...
  3. Oj Slaveni publikovano u: Naše pjesme, Kult.-umjetnički otsjek propagandnog odjela ZAVNOH-a, [s.l.], 1944.

Спасылкі

  • Запіс на сербскахарвацкай Архівавана 26 верасня 2007.
  • Запіс на македонскай Архівавана 26 верасня 2007.
  • Запіс на славенскай Архівавана 19 снежня 2008.
  • Запіс на славацкай
  • Hej, slovaci! - The Slovak Anthem // 50th Anniversary of the 19th Regular Convention of National Slovak Society. Youngstown, Mahoning County, Ohio. August 5-10, 1946. — http://www.iarelative.com/nss1946/slovaci.htm Архівавана 28 лістапада 2001..

Аўтар: www.NiNa.Az

Дата публікацыі: 23 Май, 2025 / 17:26

Gej slavyane spachatku Gej slavaki pesnya gimnavaga ladu na slovy 1834 i na muzyku Mazurki Dambroyskaga ale z pavolnejshym tempam Gej slavyane Heј Sloveni Hej Sloveni Aytar sloy paslya yago mnostva redakcyj 1834 godKampazitar ne vyadomy uplyy Marsha DambroyskagaMova gimna slavackayaTanalnasc fa mazhor d Kraina Slavakiya Yugaslaviya SR Yugaslaviya Serbiya i CharnagoryyaZacverdzhany 1977Admeneny 1991 2006 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track instrumentalnaya versiya Medyyafajly na Vikishovishchy Slovy pesni byli skladzeny pad nazvaj Gej slavaki i zaklikali slavakay a paznej usih slavyan da patryyatyzmu i pashany da rodnaj movy S Tamashyk tady student napisay slovy pesni adnojchy yvechary 2 listapada 1834 kali pad urazhannem peravagi nyameckaj movy nad cheshskaj na vulicah Pragi pyarliny zahodne slavyanskaga svetu byy poyny pesimizmu adnosna buduchyni cheshskaj i slavackaj kultury Uzgadka pra Mazurku Dambroyskaga nathnila Tamashyka i yon velmi hutka sklay versh tago zh pameru i z tym zha sensam pachatkovyh radkoy Gej slavaki Yashche nasha slavackaya mova zhyve Pesnya hutka nabyla papulyarnasc u kolah slavyanskih aktyvistay 2 j pal 19 pach 20 st asabliva y slavyanskih zemlyah Aystra Vengryi Mizh inshym yana byla gimnam arganizacyi Sokal i vykonvalasya sabranymi na adkrycci pomnika slavenskamu paetu France Presherenu 1905 U Vengryi yana doygi chas byla zabaronena Faktychna pesnya stala neaficyjnym gimnam tagachasnaga panslavyanskaga ruhu i zastavalasya papulyarnaj i y mizhvaenny peryyad U Slavakii pesnya amal zaysyody lichylasya neaficyjnym gimnam asabliva y chasy raspadu Aystra Vengryi Slavackaj respubliki 1939 1945 i paslya atrymannya nezalezhnasci 1993 Adnak pesnya nikoli ne byla aficyjnym gimnam Slavakii U Yugaslavii pesnyu vybrali na rolyu muzychnaga nacyyanalnaga simvalu kirayniki citayskaga ruhu supraciylennya a paslya 1945 i skasavannya staroga gimnu yana byla neaficyjnym gimnam u peryyad da 1977 kali niyakaga aficyjnaga gimnu Yugaslavii ne isnavala Paslya 1977 pesnya byla zacverdzhana yak aficyjny gimn Yugaslavii paslya raspadu Yugaslavii 1991 1992 zastavalasya gimnam federacyi Serbii i i Charnagoryi a paslya kanchatkovaga raspadu federacyi 2006 pesnya ne z yaylyaecca gimnam anivodnaj dzyarzhavy Versii roznyh slavyanskih moylacinica Hej Slaveni joste zivi Duh nasih dedova Dok za narod srce bije Njihovih sinova Zivi zivi duh slavenski Zivece vekov ma Zalud preti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stena puca dub se lama Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano Kano klisurine Proklet bio izdajica Svoje domovine kirylica Heј Slaveni јoshte zhivi Duh nashih dedova Dok za narod srce biјe Њihovih sinova Zhivi zhivi duh slavenski Zhiveћe vekov ma Zalud preti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stena puca dub se lama Zemљa nek se trese Mi stoјimo postoјano Kao klisurine Proklet bio izdaјica Svoјe domovine Serbskaya Arhivavana 26 verasnya 2007 kirylica Heј Sloveni јoshte zhivi Duh nashih dedova Dok za narod srce biјe Њihovih sinova Zhivi zhivi duh slovenski Zhiveћe vekov ma Zalud preti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stena puca dub se lama Zemљa nek se trese Mi stoјimo postoјano Kano klisurine Proklet bio izdaјica Svoјe domovine Serbskaya lacinica Hej Sloveni joste zivi Duh rec nasih dedova Dok za narod srce bije Njihovih sinova Zivi zivi duh slovenski Zivece vekov ma Zalud preti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stena puca dub se lama Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano Kano klisurine Proklet bio izdajica Svoje domovine Harvackaya Hej Slaveni joste zivi Rijec nasih djedova Dok za narod srce bije Njihovih sinova Zivi zivi duh slavenski Zivjet ce vjekov ma Zalud prijeti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stijena puca dub se lama Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano Kano klisurine Proklet bio izdajica Svoje domovine Harvackaya partyzanskaya Oj Slaveni zemlja tutnji s Volge do Triglava istim glasom huce Visla Jadran Timok Sava Zivi zivi duh slavenski zivjet ces vjekovma zalud ponor prijeti pakla zalud vatra groma Gromko klice drug nam Staljin iz ruskih nizina odzivlje se drug mu Tito s bosanskih planina Mi stojimo postojano kano klisurine proklet bio izdajica svoje domovine Za slobodu na braniku uvijek cemo biti nase zemlje nece nikad dusman pokoriti Makar na nas navalile cijelog svijeta cete mi smo slozni tko prot nama s njime hajd pod pete Basnijskaya Hej Slaveni joste zivi Rijec duh nasih djedova Dok za narod srce bije Njihovih sinova Zivi zivi duh slavenski Zivjece vjekov ma Zalud prijeti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stijena puca dub se lama Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano Kano klisurine Proklet bio izdajica Svoje domovine Charnagorskaya Heј Sloveni јoshte zhivi Duh nashih dјedova Dok za narod srce biјe Њihovih sinova Zhivi zhivi duh slovenski Zhivјeћe vјekov ma Zalud priјeti ponor pakla Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stiјena puca dub se lama Zemљa nek se trese Mi stoјimo postoјano Kano klisurine Proklet bio izdaјica Svoјe domovine Balgarskaya Hej slavyani vse oshe zhiv e Duht na nashite predci Dokato srceto za naroda bie Na tehnite sledovnici Zhiv e zhiv e duht slavyanski She zhivee s vekove Ne ni plashat ni bezdnite adski Nito ognenite grmove Neka sega i nad nas Ss burya vsichko da se raznese Skala se puka dbt se cepi Zemyata nek se raztrese Nie stoim tvrdo kato krepost Proklet da e predatelyat Na svoeto otechestvo Makedonskaya Arhivavana 26 verasnya 2007 Eј Sloveni zhiv e tuka Zborot svet na rodot Shtom za narod srce chuka Preku sin vo vnukot Zhiv e vechno zhiv e duhot Slovenski vo sloga Ne ne plashat adski bezdni Nitu gromov ogan Pustosheјќi neka bura I nad nas ce vturne Puka dab i karpa sura Tloto ќe se urne Stoime na stamen pragot klisuri i bedem Proklet da e toј shto predal Rodina na vragot Slavenskaya Arhivavana 19 snezhnya 2008 Hej Slovani nasa rec Slovanska zivo klije Dokler nase verno srce Za nas narod bije Zivi zivi duh slovanski Bodi ziv na veke Grom in peklo prazne vase Proti nam so steke Naj tedaj nad nami Strasna burja se le znese Skala poka dob se lomi Zemlja naj se strese Bratje mi stojimo trdno Kakor zidi grada Crna zemlja naj pogrezne Tega kdor odpada Slavenskaya da yugaslayskaya versiya Hej Slovani nasa rec Slovanska zivo klije Dokler nase verno srce Za nas narod bije Zivi zivi duh slovanski Bodi ziv na veke Grom in peklo prazne vase Proti nam so steke Bog pa gromo vladni nam Podal je dar jezika Da pa nihce na tem svetu Nic nam ne podtika Bo naj kolikor ljudi tolikanj Certov na sveti Bog je z nami kdor prot nam ga Ce Belin podreti Naj tedaj nad nami Strasna burja naj se znese Skala poka dob se lomi Zemlja naj se trese Bratje Mi stojimo trdno Kakor zidi grada Crna zemlja naj pogrezne Tega kdor odpada Slavackaya Hej Slovaci este nasa Slovenska rec zije Dokiaľ nase verne srdce Za nas narod bije Zije zije duch slovensky Bude zit na veky Hrom a peklo marne vase Proti nam su vzteky I nechze sa aj nad nami Hrozna bura vznesie Skala puka dub sa lame A zem nech sa trasie My stojime stale pevne Ako mury hradne Cierna zem pohlti toho Kto odstupi zradne Jazyka dar sveril nam Boh Boh nas hromovladny Nesmie nam ho teda vyrvat Na tom svete ziadny I nechze je koľko ľudi Toľko certov v svete Boh je s nami kto proti nam Toho parom zmetie Polskaya Hej Slowianie jeszcze nasza Slowian mowa zyje Poki nasze wierne serce Za nasz narod bije Zyje zyje duch slowianski I zyc bedzie wiecznie Gromy pieklo zlosci waszej Ujdziem my bezpiecznie Dar jezyka zwierzyl nam Bog Bog nasz gromowladny Nie smie go nam tedy wyrwac Na swiecie czlek zadny Ilu ludzi tylu wrogow Mozem miec na swiecie Bog jest z nami kto nam wrogiem Tego Piorun zmiecie I niechaj sie ponad nami Grozna burza wzniesie Skala peka dab sie lamie Ziemia niech sie trzesie My stoimy stale pewnie Jako mury grodu Czarna ziemio pochlon tego Kto zdrajca narodu Cheshskaya Hej Slovane jeste nase Slovanska rec zije Pokud nase verne srdce Pro nas narod bije Zije zije duch slovansky Bude zit na veky Hrom a peklo marne vase Proti nam jsou vzteky Jazyka dar sveril nam Buh Buh nas hromovladny Nesmi nam ho tedy vyrvat Na tom svete zadny I nechat je tolik lidi Kolik certu v svete Buh je s nami kdo proti nam Toho Perun smete I nechat se tez nad nami Hrozna boure vznese Skala puka dub se lame Zeme at se trese My stojime stale pevne Jako steny hradne Cerna zem pohlti toho Kdo odstoupi zradne Ruskaya pry SSSR Gej slavyane gej slavyane Budet vam svoboda Esli tolko vashe serdce Byotsya dlya naroda Grom i ad Chto vasha zloba Chto vse vashi kovy Koli zhiv nash duh slavyanskij Kol my v boj gotovy Dal nam Bog yazyk osobyj Vrag to razumeet Yazyka u nas voveki Vyrvat ne posmeet Pust nechistoj sily budet Bolee storicej Bog za nas i nas pokroet Moshnoyu desnicej Pust igraet veter burya S neba grozy svodit Tresnet dub zemlya pod nimi Hodenyom zahodit Ustoim odni my krepko Chto gradskie steny Proklyat bud kto v eto vremya Myslit pro izmeny Ruskaya Gej slavyane nashe slovo Pesnej zvonkoj lyotsya I ne smolknet poka serdce Za narod svoj byotsya Duh Slavyanskij zhiv naveki V nas on ne ugasnet Besnovane sily vrazhej Protiv nas naprasno Nashe slovo dal nam Bog Na to Ego volya Kto zastavit nashu pesnyu Smolknut v chistom pole Protiv nas hot ves mir chto nam Vosstavaj zadorno S nami Bog nash kto ne s nami Tot umryot pozorno Ukrainskaya Gej slov yani nashe slovo Pisneyu lunaye I ne stihne poki serce Za narod strazhdaye Duh slov yanskij zhive vichno V nas vin ne pogasne Zloyi sili bisnuvannya Proti nas zavchasne Nashe slovo dav Gospod nam Na te Jogo volya Hto primusit nashu pisnyu Zmovknuti u poli Proti nas hoch svit povstane Ale nam te marno Z nami Bog a hto ne z nami Zgine toj bezslavno Rusinskaya Gij Slavlyane ishi zhiye Duh nashyh dyidov Koj za narod sircyo biye Jih virnyh synov Zhivi zhivi duh Slavlyanskyj Zhivi lem vikamy Nam nestrashny bezdny adsky Proklyaty bisamy Nich sya trafit kid nad namy Sya burya roznese Styina pukne dub sya zlomit Zimlya sya roztrese Stojime sme postoyany Gikoj jsyi skaliny Proklyat bude uddavatil Svoyej utcyuzniny Belaruskaya mova kirylica Gej slavyane y nashym sercy Dzyadoy nashyh mova Pakul yano y grudzyah b ecca Za narod z lyuboyyu Zhyve zhyve duh slavyanski Haj zhyve vyakami Nam daremna z pekla grozic D yabal kajdanami Haj yshchent razab yucca mury Mora razalecca Haj vakol usyo valic bura Zyamlya haj trasecca Rodny kraj nash my nikoli U byadze ne kinem Zdradnik svayoj backayshchyny Ў pekle haj zagine Peraklad P Zhumara Belaruskaya mova lacinica Hej slavianie ŭ nasym sercy Dziadoŭ nasych slovy Pakul jano ŭ hrudziach bjecca Za narod z luboŭju Zyvie zyvie duch slavianski Chaj zyvie viakami Nam daremna z piekla hrozic Djabal kajdanami Chaj ŭscent razabjucca mury Mora razaljecca Chaj vakol usio valic bura Ziamla chaj trasiecca Rodny kraj nas my nikoli Ŭ biadzje nia kiniem Zdradnik svajoj backaŭscyny Ŭ piekle chaj zahinie Gl taksamaPanslavizm Slavyane Marsh DambroyskagaZnoskiDzyonnik S Tamashyka ad 2 11 1834 pracytavany y artykule anglamoynaj Vikipedyi 19th Regular Convention of National Slovak Society 1946 Oj Slaveni publikovano u Nase pjesme Kult umjetnicki otsjek propagandnog odjela ZAVNOH a s l 1944 SpasylkiZapis na serbskaharvackaj Arhivavana 26 verasnya 2007 Zapis na makedonskaj Arhivavana 26 verasnya 2007 Zapis na slavenskaj Arhivavana 19 snezhnya 2008 Zapis na slavackaj Hej slovaci The Slovak Anthem 50th Anniversary of the 19th Regular Convention of National Slovak Society Youngstown Mahoning County Ohio August 5 10 1946 http www iarelative com nss1946 slovaci htm Arhivavana 28 listapada 2001

Апошнія артыкулы
  • Май 22, 2025

    Трыкатаж

  • Май 20, 2025

    Трыкалор

  • Май 20, 2025

    Трыесцкі заліў

  • Май 20, 2025

    Трыест

  • Май 22, 2025

    Трыдэнцкі сабор

www.NiNa.Az - Студыя

  • Вікіпедыя
  • Музыка
Звяжыцеся з намі
Мовы
Звязацца з намі
DMCA Sitemap
© 2019 nina.az - Усе правы абаронены.
Аўтарскія правы: Dadash Mammadov
Бясплатны сайт для абмену дадзенымі і файламі з усяго свету.
Верхняя частка