Azərbaycanca  AzərbaycancaБеларуская  БеларускаяDeutsch  DeutschEnglish  EnglishFrançais  FrançaisҚазақ  ҚазақLietuvių  LietuviųРусский  Русскийภาษาไทย  ภาษาไทยTürkçe  TürkçeУкраїнська  Українська
Падтрымка
www.global-by3.nina.az
  • Галоўная
  • Вікіпедыя
  • Музыка

Кіры ліца старажытная славянская азбука Назва паходзіць ад імені славянскага асветніка Мяркуюць што пісьмо створана ў ся

Кірыліца

  • Галоўная старонка
  • Вікіпедыя
  • Кірыліца

Кіры́ліца — старажытная славянская азбука. Назва паходзіць ад імені славянскага асветніка . Мяркуюць, што пісьмо створана ў сярэдзіне 9 ст. на аснове глаголіцы і грэчаска-візантыйскага ўстаўнага пісьма. Мела 43 літары (11 ст.): 24 візантыйскага паходжання, 19 самастойных. 27 літар мелі лікавае значэнне (літара з цітлай).

Кірыліца
image
Тып пісьма кансанантна-вакалічнае пісьмо
Мовы стараславянская, царкоўнаславянская, беларуская, руская, сербская, балгарская, македонская, украінская, малдаўская і
Гісторыя
Месца ўзнікнення Паўднёва-Усходняя Еўропа
Стваральнік Клімент Охрыдскі
(меркавана)
Кірыл і Мяфодзій
(традыцыйна)
Дата стварэння IX стагоддзе
Перыяд з IX ст.
(у сучасным выглядзе з канца XVI ст.)
Паходжанне

Егіпецкае пісьмо

Фінікійскі алфавіт
Грэчаскі алфавіт
(Копцкі алфавіт)
(Глаголіца)
Уласцівасці
Напрамак пісьма злева направа[d]
Cyrl
image Медыяфайлы на Вікісховішчы

Шырока ўжывалася ў стараславянскіх, потым ва ўсходнеславянскіх пісьменнасцях Сярэдневякоўя, у т. л., у старабеларускім пісьменстве (14—18 ст.). Пры развіцці моў, якія запісваліся кірыліцаю, яе алфавітна-літарны склад перастаў дакладна адпавядаць іх гукавой сістэме.

Найстаражытнейшыя помнікі кірыліцы: надпісы на руінах царквы ў Праславе (9 ст., Балгарыя), на гліняным посудзе з раскопак пад Смаленскам (пач. 10 ст.), балгарскі надпіс у Дабруджы (943), берасцяныя граматы (10—15 ст.), Савава кніга і Супрасльскі рукапіс (11 ст.), першы датаваны рукапіс — Астрамірава Евангелле (1056—1057).

Назва

Верагодна, кірылічнае пісьмо распрацоўвалі і распаўсюджвалі паслядоўнікі Кірыла і Мяфодзія, а не самі Кірыл і Мяфодзій, таму такая назва пісьменнасці хутчэй аддае даніну павагі, чым абазначае аўтарства.

У беларускай, рускай, балгарскай, македонскай і сербскай мовах кірыліца таксама вядома пад назваю «азбука», якая паходзіць ад старое назвы дзвюх першых літар кірылічнага алфавіта (гэтак жа як і слова алфавіт пайшло ад першых дзвюх грэчаскіх літар альфа і бета).

Гісторыя

image
Кірылічная азбука: наўгародская берасцяная грамата № 591 (1025—1050 гг.) і яе прарысоўка

Каля 863 года браты Канстанцін (Кірыл) Філосаф і Мяфодзій з Салуні (Салонікі) па загадзе візантыйскага імператара [ru] ўпарадкавалі пісьменнасць для стараславянскай мовы і выкарыстоўвалі новую азбуку для перакладу на славянскую мову грэчаскіх рэлігійных тэкстаў:44. Доўгі час дыскусійным заставалася пытанне, ці была гэта кірыліца (і ў такім выпадку глаголіцу лічаць тайнапісам, які з'явіўся пасля забароны кірыліцы) або глаголіца — азбука, якія адрозніваюцца амаль выключна напісаннем. Цяпер у навуцы пераважае погляд, згодна з якім глаголіца першасная, а кірыліца другасная (у кірыліцы глагалічныя літары заменены на вядомыя грэчаскія). Глаголіца доўгі час у некалькі змененым выглядзе ўжывалася у харватаў (да XVII ст).

З'яўленне кірыліцы, заснаванай на грэчаскім статутным (урачыстым) пісьме — унцыяле:45, звязваюць з дзейнасцю балгарскай школы кніжнікаў (пасля Кірыла і Мяфодзія). У прыватнасці, у жыцці святога Клімента Охрыдскага прама пішацца аб стварэнні ім славянскага пісьменства ўжо пасля Кірыла і Мяфодзія. Дзякуючы папярэдняй дзейнасці братоў азбука атрымала шырокае распаўсюджванне ў паўднёваславянскіх землях, што прывяло ў 885 годзе да забароны яе выкарыстання ў царкоўнай службе рымскім папам, які змагаўся з вынікамі місіі Канстанціна-Кірыла і Мяфодзія.

У Балгарыі цар Барыс у 860 годзе прыняў хрысціянства. Балгарыя становіцца цэнтрам распаўсюджвання славянскага пісьменства. Тут ствараецца першая славянская кніжная школа — Праслаўская кніжная школа — перапісваюцца Кірыла-Мяфодзіеўскія арыгіналы богаслужбовых кніг (Евангелле, Псалтыр, Апостал, царкоўныя службы), робяцца новыя славянскія пераклады з грэчаскай мовы, з'яўляюцца арыгінальныя творы на стараславянскай мове («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Шырокае распаўсюджанне славянскага пісьменства, яго «залаты век», адносіцца да часу валадарання ў Балгарыі цара Сімяона Вялікага (893—927 гг.), сына цара Барыса. Пазней стараславянская мова пранікае ў Сербію, а ў канцы X стагоддзя становіцца мовай царквы ў Старажытнарускай дзяржаве.

Стараславянская мова, быўшы мовай царквы на Русі, адчувала на сабе ўплыў старажытнарускай мовы. Гэта была стараславянская мова рускай рэдакцыі, бо ўключала ў сябе элементы жывой ўсходнеславянскай гаворкі.

Першапачаткова кірыліцай карысталіся частка паўднёвых славян, усходнія славяне, а таксама румыны; з часам іх алфавіты некалькі разышліся адзін ад аднаго, хоць напісанне літар і прынцыпы арфаграфіі заставаліся (за выключэннем заходнесербскага варыянта) у цэлым агульнымі.

  • image
    Азбука з кнігі Івана Фёдарава. 1574 год
  • image
    Азбука ў буквары Лаўрэнція Зізанія. Вільня, 1596 год
  • image
    Шрыфт тыпаграфіі Мамонічаў. Каля 1600 года
  • image
    Тытульны ліст буквара Спірыдона Собаля. Куцеінская друкарня, 1631 год
  • image
    Друкаваны буквар Васіля Бурцова. Масква, 1634 год

Класічная кірыліца

Асноўны артыкул: Стараславянская азбука
 
Буква Устаўнае
напісанне
Лікавае
значэнне
Чытанне Назва
А image 1 [а] аз
Б image [б] бу́кі
В image 2 [в] ве́дзі
Г image 3 [г] глаго́ль
Д image 4 [д] дабро́
Е, Є image 5 [е] есць
Ж image [ж'] жыве́це
Ѕ image 6 [дз'] зяло́
Ꙁ, З image 7 [з] зямля́
И image 8 [і] і́жэ (і 8-рычнае)
І, Ї image 10 [і] і (і 10-рычнае)
К image 20 [к]
Л image 30 [л] лю́дзі
М image 40 [м] мысле́це
Н image 50 [н]
О image 70 [о]
П image 80 [п] пако́й
Р image 100 [р] рцы
С image 200 [с]
Т image 300 [т]
Ѹ, Ꙋ image (400) [у] ук
Ф image 500 [ф] ферт
   
Буква Устаўнае
напісанне
Лікавае
значэнне
Чытанне Назва
Х image 600 [х]
Ѡ image 800 [о] аме́га
Ц image 900 [ц’] цы
Ч image 90 [ч’]
Ш image [ш’] ша
Щ image [ш'т’] ([ш'ч’]) шта
Ъ image [ъ] ёр
Ы image [ы] еры
Ь image [ь] ер
Ѣ image [æ], [іе] яць
Ю image [йу]
Ꙗ image [йа]
Ѥ image [йэ]
Ѧ image (900) [эн]
Ѫ image [он]
Ѩ image [йэн]
Ѭ image [йон]
Ѯ image 60 [кс]
Ѱ image 700 [пс]
Ѳ image 9 [θ], [ф] фіта́
Ѵ image 400 [і], [в]

Графіка

Графіка ў 10—18 ст. паслядоўна існавала ў формах: устаў, паўустаў (з 14 ст.), скорапіс (з канца 14 ст., у бытавой і дзелавой перапісцы, у т.л. і ў ВКЛ), у кніжных загалоўках — арнаментальная вязь.

У Расіі ў выніку рэформы 1708 быў створаны грамадзянскі шрыфт (Гл. таксама: Ілля Капіевіч), які стаў асновай для сучасных сістэм кірылаўскага пісьма.

Сучаснае ўжыванне

Алфавіты славянскіх моў

Беларускі А Б В Г Ґ Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
Балгарскі А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ю Я
А Б В Г Д Ѓ Е Ж З Ѕ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ќ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
Рускі А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Русінскі А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ю Я
Сербскі А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
Украінскі А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
Чарнагорскі А Б В Г Д Ђ Е Ж З́ З Ѕ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш С́

Алфавіты неславянскіх моў

А Ә Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ұ Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы І Ь Э Ю Я
А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я
А Ӑ Б В Г Д Е Ё Ӗ Ж З И Й К Л М Н О П Р С Ҫ Т У Ӳ Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
А Б В Г Ҕ Д Дь E Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Дарэформенныя грамадзянскія алфавіты

Балгарскі да 1945 года А Б В Г Д Е Ж З И Й (І) К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ (Ы) Ь Ѣ Ю Я Ѫ (Ѭ) (Ѳ)
Рускі да 1918 года А Б В Г Д Е (Ё) Ж З И (Й) І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Э Ю Я Ѳ (Ѵ)
Сербскі к сярэдзіне XIX ст. А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Й І К Л М Н О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш (Щ) Ъ Ы Ь Ѣ (Э) Є Ю Я (Ѳ) (Ѵ)

(У дужках стаяць знакі, якія не мелі афіцыйнага статуса літар, а таксама літары, якія выйшлі з ужытку раней за прыведзеную дату.)

Распаўсюджанасць у свеце

Асноўны артыкул:
image
Кірыліца ў свеце.
     Кірыліца — адзінае афіцыйнае пісьмо.      Кірыліца з'яўляецца афіцыйнай разам з іншым алфавітам. У выпадку Малдовы і Грузіі, гэта дзяржаўныя ўтварэнні, непрызнаныя цэнтральным урадам.      Кірыліца не з'яўляецца афіцыйнай, але шырока выкарыстоўваецца па гістарычных прычынах.
Афіцыйны алфавіт

На цяперашні час у якасці афіцыйнага алфавіта кірыліца выкарыстоўваецца ў наступных краінах:

image Абхазія (часткова прызнаная дзяржава)

  • абхазская мова
  • руская мова

image Беларусь

  • беларуская мова
  • руская мова

image Боснія і Герцагавіна

  • сербская мова

image Балгарыя

  • балгарская мова

image Казахстан

  • казахская мова
  • руская мова

image Кыргызстан

  • кыргызская мова
  • руская мова

image Паўночная Македонія

  • македонская мова

image Малдова

  • руская мова ў image Гагаузіі

image Манголія

  • мангольская мова

image Прыднястроўская Малдаўская Рэспубліка (непрызнаная дзяржава)

  • малдаўская мова
  • руская мова
  • украінская мова

image Расія

  • руская мова
  • дзяржаўныя і афіцыйныя мовы ў Расіі (акрамя вепскай, карэльскай і фінскай моў)

image Сербія

  • сербская мова
  • русінская мова/дыялект у image Ваяводзіне

image Таджыкістан

  • таджыкская мова
  • руская мова

image Украіна

  • украінская мова
  • руская мова ў

image Чарнагорыя

  • чарнагорская мова (разам з лацініцаю)
  • сербская мова

image Паўднёвая Асеція (часткова прызнаная дзяржава)

  • асецінская мова
  • руская мова
У мінулым

image Азербайджан

  • азербайджанская мова (пераведзена на лацініцу ў 1990-я гады)

image Малдова

  • гагаузская мова ў image Гагаузіі (пераведзена на лацініцу ў 1996 годзе)

image Узбекістан

  • узбекская мова (пераведзена на лацініцу ў 1993 годзе)
  • каракалпакская мова ў image Каракалпакстане (пераведзена на лацініцу ў 1994 годзе)

image Туркменістан

  • туркменская мова (пераведзена на лацініцу ў 1990-я гады)

Кадзіроўкі кірыліцы

  • (Альтэрнатыўная кадзіроўка)
  • (руск.: КОИ-8)
  • (CP1251)

Кірыліца ва Унікодзе

Асноўны артыкул:

Ва Унікодзе версіі 6.0 для кірыліцы выдзелена чатыры раздзелы:

назва дыяпазон кодаў (hex) апісанне
Cyrillic 0400 045F сімвалы з , перамешчаныя ўверх на 864 пазіцыі
0460 047F гістарычныя літары
0480 04FF дадатковыя сімвалы для розных моў з пісьменнасцю на аснове кірыліцы
Cyrillic Supplement 0500 052F
Cyrillic Extended-A 2DE0 2DFF надрадковыя буквы для царкоўнаславянскага пісьма
Cyrillic Extended-B A640 A69F розныя гістарычныя буквы

Ва Унікодзе няма кірылічных літар з націскам, таму яны кадзіруюцца як састаўныя шляхам дабаўлення сімвала U+0301 («combining acute accent») пасля націскной галоснай (напрыклад, ы́ э́ ю́ я́).

Доўгі час найбольш праблемнаю была царкоўнаславянская мова, але пачынаючы з версіі 5.1 ужо прысутнічаюць практычна ўсе патрэбныя сімвалы.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
400 Ѐ Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ
410 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П
420 Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
430 а б в г д е ж з и й к л м н о п
440 р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
450 ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ
460 Ѡ ѡ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѯ ѯ
470 Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ Ѽ ѽ Ѿ ѿ
480 Ҁ ҁ ҂ ҃ ҄ ҅ ҆ ҇ ҈ ҉ Ҋ ҋ Ҍ ҍ Ҏ ҏ
490 Ґ ґ Ғ ғ Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ қ Ҝ ҝ Ҟ ҟ
4A0 Ҡ ҡ Ң ң Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҩ ҩ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү
4B0 Ұ ұ Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Ҹ ҹ Һ һ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
4C0 Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӆ ӆ Ӈ ӈ Ӊ ӊ Ӌ ӌ Ӎ ӎ ӏ
4D0 Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ
4E0 Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө ө Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ
4F0 Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ Ӻ ӻ Ӽ ӽ Ӿ ӿ
500 Ԁ ԁ Ԃ ԃ Ԅ ԅ Ԇ ԇ Ԉ ԉ Ԋ ԋ Ԍ ԍ Ԏ ԏ
510 Ԑ ԑ Ԓ ԓ Ԕ ԕ Ԗ ԗ Ԙ ԙ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ
520 Ԡ ԡ Ԣ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԧ
2DE0 ⷠ ⷡ ⷢ ⷣ ⷤ ⷥ ⷦ ⷧ ⷨ ⷩ ⷪ ⷫ ⷬ ⷭ ⷮ ⷯ
2DF0 ⷰ ⷱ ⷲ ⷳ ⷴ ⷵ ⷶ ⷷ ⷸ ⷹ ⷺ ⷻ ⷼ ⷽ ⷾ ⷿ
A640 Ꙁ ꙁ Ꙃ ꙃ Ꙅ ꙅ Ꙇ ꙇ Ꙉ ꙉ Ꙋ ꙋ Ꙍ ꙍ Ꙏ ꙏ
A650 Ꙑ ꙑ Ꙓ ꙓ Ꙕ ꙕ Ꙗ ꙗ Ꙙ ꙙ Ꙛ ꙛ Ꙝ ꙝ Ꙟ ꙟ
A660 Ꙡ ꙡ Ꙣ ꙣ Ꙥ ꙥ Ꙧ ꙧ Ꙩ ꙩ Ꙫ ꙫ Ꙭ ꙭ ꙮ ꙯
A670 ꙰ ꙱ ꙲ ꙳ ꙼ ꙽ ꙾ ꙿ
A680 Ꚁ ꚁ Ꚃ ꚃ Ꚅ ꚅ Ꚇ ꚇ Ꚉ ꚉ Ꚋ ꚋ Ꚍ ꚍ Ꚏ ꚏ
A690 Ꚑ ꚑ Ꚓ ꚓ Ꚕ ꚕ Ꚗ ꚗ

Гл. таксама

  • Глаголіца
  • Стараславянская азбука
  • Клімент Охрыдскі

Заўвагі

  1. У грэчаскай мове часоў Візантыі літара β чыталася як [в] і называлася «віта»

Зноскі

  1. https://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch07.pdf
  2. Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.
  3. Выкарыстоўваецца факультатыўна ў неафіцыйным правапісе.

Літаратура

  • Кірыліца // Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т. 8: Канто — Кулі / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш. — Мн. : БелЭн, 1999. — Т. 8. — 576 с. — 10 000 экз. — ISBN 985-11-0035-8. — ISBN 985-11-0144-3 (т. 8).
  • Батвіннік М. Б. Кірыліца // Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі: У 5 т. Т. 3. Карчма — Найгрыш / Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ, 1986. — 751 с., іл., 40 л. іл. С. 56—57.
  • Лось И. Л. Кириллица // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.) (руск.). — СПб., 1890—1907.
  • Азбука // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.) (руск.). — СПб., 1890—1907.
  • Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки.. — 2-е изд.. — М.: Наука, 1988. — (Литературоведение и языкознание). — ISBN 5-02-010865-0.
  • Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография.. — 2-е изд.. — М.: Наука, 1979.
  • Каўрус А. А., Круталевіч М. М. Славянскія азбукі, іх паходжанне // Стараславянская мова.. — Мінск: Беларуская навука, 2005. — С. 18—25.
  • Князевская О. А. Кириллица // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 222—223.

Спасылкі

image Кірыліца на Вікісховішчы
  • Славянскія мовы і кадзіроўкі Архівавана 9 снежня 2019. (руск.)
  • К истории русской азбуки (руск.)
  • Кірылічныя кадзіроўкі (англ.)

Аўтар: www.NiNa.Az

Дата публікацыі: 21 Май, 2025 / 04:21

Kiry lica starazhytnaya slavyanskaya azbuka Nazva pahodzic ad imeni slavyanskaga asvetnika Myarkuyuc shto pismo stvorana y syaredzine 9 st na asnove glagolicy i grechaska vizantyjskaga ystaynaga pisma Mela 43 litary 11 st 24 vizantyjskaga pahodzhannya 19 samastojnyh 27 litar meli likavae znachenne litara z citlaj KirylicaTyp pisma kansanantna vakalichnae pismoMovy staraslavyanskaya carkoynaslavyanskaya belaruskaya ruskaya serbskaya balgarskaya makedonskaya ukrainskaya maldayskaya iGistoryyaMesca yzniknennya Paydnyova Ushodnyaya EyropaStvaralnik Kliment Ohrydski merkavana Kiryl i Myafodzij tradycyjna Data stvarennya IX stagoddzePeryyad z IX st u suchasnym vyglyadze z kanca XVI st Pahodzhanne Egipeckae pismo Finikijski alfavitGrechaski alfavit Kopcki alfavit Glagolica dd dd dd UlascivasciNapramak pisma zleva naprava d Cyrl Medyyafajly na Vikishovishchy Shyroka yzhyvalasya y staraslavyanskih potym va yshodneslavyanskih pismennascyah Syarednevyakoyya u t l u starabelaruskim pismenstve 14 18 st Pry razvicci moy yakiya zapisvalisya kirylicayu yae alfavitna litarny sklad perastay dakladna adpavyadac ih gukavoj sisteme Najstarazhytnejshyya pomniki kirylicy nadpisy na ruinah carkvy y Praslave 9 st Balgaryya na glinyanym posudze z raskopak pad Smalenskam pach 10 st balgarski nadpis u Dabrudzhy 943 berascyanyya gramaty 10 15 st Savava kniga i Supraslski rukapis 11 st pershy datavany rukapis Astramirava Evangelle 1056 1057 NazvaVeragodna kirylichnae pismo raspracoyvali i raspaysyudzhvali paslyadoyniki Kiryla i Myafodziya a ne sami Kiryl i Myafodzij tamu takaya nazva pismennasci hutchej addae daninu pavagi chym abaznachae aytarstva U belaruskaj ruskaj balgarskaj makedonskaj i serbskaj movah kirylica taksama vyadoma pad nazvayu azbuka yakaya pahodzic ad staroe nazvy dzvyuh pershyh litar kirylichnaga alfavita getak zha yak i slova alfavit pajshlo ad pershyh dzvyuh grechaskih litar alfa i beta GistoryyaKirylichnaya azbuka naygarodskaya berascyanaya gramata 591 1025 1050 gg i yae prarysoyka Kalya 863 goda braty Kanstancin Kiryl Filosaf i Myafodzij z Saluni Saloniki pa zagadze vizantyjskaga imperatara ru yparadkavali pismennasc dlya staraslavyanskaj movy i vykarystoyvali novuyu azbuku dlya perakladu na slavyanskuyu movu grechaskih religijnyh tekstay 44 Doygi chas dyskusijnym zastavalasya pytanne ci byla geta kirylica i y takim vypadku glagolicu lichac tajnapisam yaki z yaviysya paslya zabarony kirylicy abo glagolica azbuka yakiya adroznivayucca amal vyklyuchna napisannem Cyaper u navucy peravazhae poglyad zgodna z yakim glagolica pershasnaya a kirylica drugasnaya u kirylicy glagalichnyya litary zameneny na vyadomyya grechaskiya Glagolica doygi chas u nekalki zmenenym vyglyadze yzhyvalasya u harvatay da XVII st Z yaylenne kirylicy zasnavanaj na grechaskim statutnym urachystym pisme uncyyale 45 zvyazvayuc z dzejnascyu balgarskaj shkoly knizhnikay paslya Kiryla i Myafodziya U pryvatnasci u zhycci svyatoga Klimenta Ohrydskaga prama pishacca ab stvarenni im slavyanskaga pismenstva yzho paslya Kiryla i Myafodziya Dzyakuyuchy papyarednyaj dzejnasci bratoy azbuka atrymala shyrokae raspaysyudzhvanne y paydnyovaslavyanskih zemlyah shto pryvyalo y 885 godze da zabarony yae vykarystannya y carkoynaj sluzhbe rymskim papam yaki zmagaysya z vynikami misii Kanstancina Kiryla i Myafodziya U Balgaryi car Barys u 860 godze prynyay hrysciyanstva Balgaryya stanovicca centram raspaysyudzhvannya slavyanskaga pismenstva Tut stvaraecca pershaya slavyanskaya knizhnaya shkola Praslayskaya knizhnaya shkola perapisvayucca Kiryla Myafodzieyskiya aryginaly bogasluzhbovyh knig Evangelle Psaltyr Apostal carkoynyya sluzhby robyacca novyya slavyanskiya peraklady z grechaskaj movy z yaylyayucca aryginalnyya tvory na staraslavyanskaj move O pismeneh Chrnorizca Hrabra Shyrokae raspaysyudzhanne slavyanskaga pismenstva yago zalaty vek adnosicca da chasu valadarannya y Balgaryi cara Simyaona Vyalikaga 893 927 gg syna cara Barysa Paznej staraslavyanskaya mova pranikae y Serbiyu a y kancy X stagoddzya stanovicca movaj carkvy y Starazhytnaruskaj dzyarzhave Staraslavyanskaya mova byyshy movaj carkvy na Rusi adchuvala na sabe yplyy starazhytnaruskaj movy Geta byla staraslavyanskaya mova ruskaj redakcyi bo yklyuchala y syabe elementy zhyvoj yshodneslavyanskaj gavorki Pershapachatkova kirylicaj karystalisya chastka paydnyovyh slavyan ushodniya slavyane a taksama rumyny z chasam ih alfavity nekalki razyshlisya adzin ad adnago hoc napisanne litar i pryncypy arfagrafii zastavalisya za vyklyuchennem zahodneserbskaga varyyanta u celym agulnymi Azbuka z knigi Ivana Fyodarava 1574 god Azbuka y bukvary Layrenciya Zizaniya Vilnya 1596 god Shryft typagrafii Mamonichay Kalya 1600 goda Tytulny list bukvara Spirydona Sobalya Kuceinskaya drukarnya 1631 god Drukavany bukvar Vasilya Burcova Maskva 1634 godKlasichnaya kirylica Asnoyny artykul Staraslavyanskaya azbuka Bukva Ustaynae napisanne Likavae znachenne Chytanne NazvaA 1 a azB b bu kiV 2 v ve dziG 3 g glago lD 4 d dabro E Ye 5 e escZh zh zhyve ceЅ 6 dz zyalo Ꙁ Z 7 z zyamlya I 8 i i zhe i 8 rychnae I Yi 10 i i i 10 rychnae K 20 k L 30 l lyu dziM 40 m mysle ceN 50 n O 70 o P 80 p pako jR 100 r rcyS 200 s T 300 t Ѹ Ꙋ 400 u ukF 500 f fert Bukva Ustaynae napisanne Likavae znachenne Chytanne NazvaH 600 h Ѡ 800 o ame gaC 900 c cyCh 90 ch Sh sh shaSh sh t sh ch shta yorY y ery erѢ ae ie yacYu ju Ꙗ ja Ѥ je Ѧ 900 en Ѫ on Ѩ jen Ѭ jon Ѯ 60 ks Ѱ 700 ps Ѳ 9 8 f fita Ѵ 400 i v GrafikaGrafika y 10 18 st paslyadoyna isnavala y formah ustay payustay z 14 st skorapis z kanca 14 st u bytavoj i dzelavoj perapiscy u t l i y VKL u knizhnyh zagaloykah arnamentalnaya vyaz U Rasii y vyniku reformy 1708 byy stvorany gramadzyanski shryft Gl taksama Illya Kapievich yaki stay asnovaj dlya suchasnyh sistem kirylayskaga pisma Suchasnae yzhyvanneAlfavity slavyanskih moy Belaruski A B V G G D E Yo Zh Z I J K L M N O P R S T U Ў F H C Ch Sh Y E Yu YaBalgarski A B V G D E Zh Z I J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Yu YaA B V G D Ѓ E Zh Z Ѕ I Ј K L Љ M N Њ O P R S T Ќ U F H C Ch Џ ShRuski A B V G D E Yo Zh Z I J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Y E Yu YaRusinski A B V G G D E Ye Yo Zh Z I I Yi J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Y Yu YaSerbski A B V G D Ђ E Zh Z I Ј K L Љ M N Њ O P R S T Ћ U F H C Ch Џ ShUkrainski A B V G G D E Ye Zh Z I I Yi J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Yu YaCharnagorski A B V G D Ђ E Zh Z Z Ѕ I Ј K L Љ M N Њ O P R S T Ћ U F H C Ch Џ Sh S Alfavity neslavyanskih moy A Ә B V G Ғ D E Yo Zh Z I J K Қ L M N Ң O Ө P R S T U Ұ Ү F H Һ C Ch Sh Sh Y I E Yu YaA Ә B V G D E Yo Zh Җ Z I J K L M N Ң O Ө P R S T U Ү F H Һ C Ch Sh Sh Y E Yu YaA B V G D E Yo Zh Z I J K L M N Ң O Ө P R S T U Ү F H C Ch Sh Sh Y E Yu YaA B V G D E Zh Ӂ Z I J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Y E Yu YaA B V G D E Yo Zh Z I J K L M N O Ө P R S T U Ү F H C Ch Sh Sh Y E Yu YaA B V G Ғ D E Yo Zh Z I Ӣ J K Қ L M N O P R S T U Ӯ F H Ҳ Ch Ҷ Sh E Yu YaA Ӑ B V G D E Yo Ӗ Zh Z I J K L M N O P R S Ҫ T U Ӳ F H C Ch Sh Sh Y E Yu YaA B V G Ҕ D D E Yo Zh Z I J K L M N Ҥ N O Ө P R S Һ T U Ү F H C Ch Sh Sh Y E Yu YaDareformennyya gramadzyanskiya alfavity Balgarski da 1945 goda A B V G D E Zh Z I J I K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Y Ѣ Yu Ya Ѫ Ѭ Ѳ Ruski da 1918 goda A B V G D E Yo Zh Z I J I K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Y Ѣ E Yu Ya Ѳ Ѵ Serbski k syaredzine XIX st A B V G D Ђ E Zh Z I J I K L M N O P R S T Ћ U F H C Ch Џ Sh Sh Y Ѣ E Ye Yu Ya Ѳ Ѵ U duzhkah stayac znaki yakiya ne meli aficyjnaga statusa litar a taksama litary yakiya vyjshli z uzhytku ranej za pryvedzenuyu datu Raspaysyudzhanasc u svece Asnoyny artykul Kirylica y svece Kirylica adzinae aficyjnae pismo Kirylica z yaylyaecca aficyjnaj razam z inshym alfavitam U vypadku Maldovy i Gruzii geta dzyarzhaynyya ytvarenni nepryznanyya centralnym uradam Kirylica ne z yaylyaecca aficyjnaj ale shyroka vykarystoyvaecca pa gistarychnyh prychynah Aficyjny alfavit Na cyaperashni chas u yakasci aficyjnaga alfavita kirylica vykarystoyvaecca y nastupnyh krainah Abhaziya chastkova pryznanaya dzyarzhava abhazskaya mova ruskaya mova Belarus belaruskaya mova ruskaya mova Bosniya i Gercagavina serbskaya mova Balgaryya balgarskaya mova Kazahstan kazahskaya mova ruskaya mova Kyrgyzstan kyrgyzskaya mova ruskaya mova Paynochnaya Makedoniya makedonskaya mova Maldova ruskaya mova y Gagauzii Mangoliya mangolskaya mova Prydnyastroyskaya Maldayskaya Respublika nepryznanaya dzyarzhava maldayskaya mova ruskaya mova ukrainskaya mova Rasiya ruskaya mova dzyarzhaynyya i aficyjnyya movy y Rasii akramya vepskaj karelskaj i finskaj moy Serbiya serbskaya mova rusinskaya mova dyyalekt u Vayavodzine Tadzhykistan tadzhykskaya mova ruskaya mova Ukraina ukrainskaya mova ruskaya mova y Charnagoryya charnagorskaya mova razam z lacinicayu serbskaya mova Paydnyovaya Aseciya chastkova pryznanaya dzyarzhava asecinskaya mova ruskaya movaU minulym Azerbajdzhan azerbajdzhanskaya mova peravedzena na lacinicu y 1990 ya gady Maldova gagauzskaya mova y Gagauzii peravedzena na lacinicu y 1996 godze Uzbekistan uzbekskaya mova peravedzena na lacinicu y 1993 godze karakalpakskaya mova y Karakalpakstane peravedzena na lacinicu y 1994 godze Turkmenistan turkmenskaya mova peravedzena na lacinicu y 1990 ya gady Kadziroyki kirylicy Alternatyynaya kadziroyka rusk KOI 8 CP1251 Kirylica va Unikodze Asnoyny artykul Va Unikodze versii 6 0 dlya kirylicy vydzelena chatyry razdzely nazva dyyapazon koday hex apisanneCyrillic 0400 045F simvaly z perameshchanyya yverh na 864 pazicyi0460 047F gistarychnyya litary0480 04FF dadatkovyya simvaly dlya roznyh moy z pismennascyu na asnove kirylicyCyrillic Supplement 0500 052FCyrillic Extended A 2DE0 2DFF nadradkovyya bukvy dlya carkoynaslavyanskaga pismaCyrillic Extended B A640 A69F roznyya gistarychnyya bukvy Va Unikodze nyama kirylichnyh litar z naciskam tamu yany kadziruyucca yak sastaynyya shlyaham dabaylennya simvala U 0301 combining acute accent paslya nacisknoj galosnaj napryklad y e yu ya Doygi chas najbolsh prablemnayu byla carkoynaslavyanskaya mova ale pachynayuchy z versii 5 1 uzho prysutnichayuc praktychna yse patrebnyya simvaly 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F400 Ѐ Yo Ђ Ѓ Ye Ѕ I Yi Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ410 A B V G D E Zh Z I J K L M N O P420 R S T U F H C Ch Sh Sh Y E Yu Ya430 a b v g d e zh z i j k l m n o p440 r s t u f h c ch sh sh y e yu ya450 ѐ yo ђ ѓ ye ѕ i yi ј љ њ ћ ќ ѝ y џ460 Ѡ ѡ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѯ ѯ470 Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ Ѽ ѽ Ѿ ѿ480 Ҁ ҁ Ҋ ҋ Ҍ ҍ Ҏ ҏ490 G g Ғ g Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ k Ҝ ҝ Ҟ ҟ4A0 Ҡ ҡ Ң n Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҩ ҩ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү4B0 Ұ u Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Ҹ ҹ Һ һ Ҽ ҽ Ҿ ҿ4C0 Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӆ ӆ Ӈ ӈ Ӊ ӊ Ӌ ӌ Ӎ ӎ ӏ4D0 Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ4E0 Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө o Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ4F0 Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ Ӻ ӻ Ӽ ӽ Ӿ ӿ500 Ԁ ԁ Ԃ ԃ Ԅ ԅ Ԇ ԇ Ԉ ԉ Ԋ ԋ Ԍ ԍ Ԏ ԏ510 Ԑ ԑ Ԓ ԓ Ԕ ԕ Ԗ ԗ Ԙ ԙ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ520 Ԡ ԡ Ԣ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԧ2DE0 2DF0 A640 Ꙁ ꙁ Ꙃ ꙃ Ꙅ ꙅ Ꙇ ꙇ Ꙉ ꙉ Ꙋ ꙋ Ꙍ ꙍ Ꙏ ꙏA650 Ꙑ ꙑ Ꙓ ꙓ Ꙕ ꙕ Ꙗ ꙗ Ꙙ ꙙ Ꙛ ꙛ Ꙝ ꙝ Ꙟ ꙟA660 Ꙡ ꙡ Ꙣ ꙣ Ꙥ ꙥ Ꙧ ꙧ Ꙩ ꙩ Ꙫ ꙫ Ꙭ ꙭ ꙮ A670 ꙿA680 Ꚁ ꚁ Ꚃ ꚃ Ꚅ ꚅ Ꚇ ꚇ Ꚉ ꚉ Ꚋ ꚋ Ꚍ ꚍ Ꚏ ꚏA690 Ꚑ ꚑ Ꚓ ꚓ Ꚕ ꚕ Ꚗ ꚗGl taksamaGlagolica Staraslavyanskaya azbuka Kliment OhrydskiZayvagiU grechaskaj move chasoy Vizantyi litara b chytalasya yak v i nazyvalasya vita Znoskihttps www unicode org versions Unicode13 0 0 ch07 pdf Ivanova V F Sovremennyj russkij yazyk Grafika i orfografiya 2 e izd M Prosveshenie 1976 288 s Vykarystoyvaecca fakultatyyna y neaficyjnym pravapise LitaraturaKirylica Belaruskaya encyklapedyya U 18 t T 8 Kanto Kuli Redkal G P Pashkoy i insh Mn BelEn 1999 T 8 576 s 10 000 ekz ISBN 985 11 0035 8 ISBN 985 11 0144 3 t 8 Batvinnik M B Kirylica Encyklapedyya litaratury i mastactva Belarusi U 5 t T 3 Karchma Najgrysh Redkal I P Shamyakin gal red i insh Mn BelSE 1986 751 s il 40 l il S 56 57 Los I L Kirillica Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona V 86 tomah 82 t i 4 dop rusk SPb 1890 1907 Azbuka Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona V 86 tomah 82 t i 4 dop rusk SPb 1890 1907 Istrin V A 1100 let slavyanskoj azbuki 2 e izd M Nauka 1988 Literaturovedenie i yazykoznanie ISBN 5 02 010865 0 Karskij E F Slavyanskaya kirillovskaya paleografiya 2 e izd M Nauka 1979 Kayrus A A Krutalevich M M Slavyanskiya azbuki ih pahodzhanne Staraslavyanskaya mova Minsk Belaruskaya navuka 2005 S 18 25 Knyazevskaya O A Kirillica Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar M Sovetskaya enciklopediya 1990 S 222 223 SpasylkiKirylica na VikishovishchySlavyanskiya movy i kadziroyki Arhivavana 9 snezhnya 2019 rusk K istorii russkoj azbuki rusk Kirylichnyya kadziroyki angl

Апошнія артыкулы
  • Май 19, 2025

    Рэты

  • Май 21, 2025

    Рэстаран

  • Май 19, 2025

    Рэспубліка Кіпр

  • Май 20, 2025

    Рэспубліка Комі

  • Май 20, 2025

    Рэспубліка Ірак

www.NiNa.Az - Студыя

  • Вікіпедыя
  • Музыка
Звяжыцеся з намі
Мовы
Звязацца з намі
DMCA Sitemap
© 2019 nina.az - Усе правы абаронены.
Аўтарскія правы: Dadash Mammadov
Бясплатны сайт для абмену дадзенымі і файламі з усяго свету.
Верхняя частка